Quo: Baudolino by U. Eco
(腓特烈大帝即将迎娶的妻子)勃艮第的贝阿翠斯是一名二十岁上下、美丽无比的年轻女子——至少对波多里诺来说是如此,因为自从他见到她以后,他就动弹不得,直睁大了眼睛盯着她瞧。她有一头如黄金般闪耀的头发,一张迷人的脸孔,鲜红如成熟果实的小嘴,珍珠般的牙齿,挺直的身材,谦逊的目光,以及明亮清澈的眼睛。腼腆而充满说服力的言谈、细长的身躯,她似乎以一身的优雅支配了周遭所有的人。她出现的时候(以准皇后的高贵装扮),表现出对自己丈夫的顺从以及视他为主子的畏惧,但是作为他的夫人,她也用一种让每一个请求都像命令一样的优雅手段,来表达一个妻子自身的意愿。如果我们要补充一些赞赏,应该提到她对于文学的精通、对于编写乐曲的熟悉,并能够以悦耳的声音吟唱。波多里诺最后下了结论:如果她叫做贝阿翠斯,是因为她真的宝贝如翠玉绸丝。
Baudolino, by Umberto Eco,杨孟哲译,上海译文出版社2007年3月,P50


没有评论:
发表评论